想請問一下各位版友 "實地訪查"的英文要怎麼說呢? 因為我當初做報告是訪問建商的招待所 而我僅查到比較相近的單字是field research 直接翻譯應是"田野調查"的意思 感覺應該是社會科學作鄉土調查時的用詞 不知道符不符合我這個比較偏向行銷軟體seo的例子呢? 還是有更精準的用詞? 謝謝大家!
seo
seoseo引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1347884018.A.CF4.html

    全站熱搜



    本文出自: https://delore87.pixnet.net/blog/post/466469975-%5B%E5%96%AE%E5%AD%97%5D-%26%2334%3B%E5%AF%A6%E5%9C%

      文章標籤

      全站熱搜



      來自: https://tooterdmpp.pixnet.net/blog/post/28332682-%5B%E5%96%AE%E5%AD%97%5D-%26%2334%3B%E5%AF%A6%E5%9C
      文章標籤
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 neytyskiwufj 的頭像
      neytyskiwufj

      如何使用行銷軟體提升品牌知名度

      neytyskiwufj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)